|
|
| lectures de la missa |
 |
| diumenge xix de durant l'any (c) |
| Lectura primera |
Sv 18, 6-9 |
|
| Amb un mateix fet castigàveu els adversaris i ens cobríeu de glòria a nosaltres, que vós havíeu cridat |
| Lectura delllibre de la Saviesa: |
Aquella nit de la sortida d’Egipte, havia estat anunciada per endavant als
nostres pares, perquè se sentissin encoratjats en veure acomplerts els juraments
en què havien cregut. El vostre poble esperava la salvació dels justos i la perdició
dels enemics. Amb un mateix fet castigàveu els adversaris i ens cobríeu
de glòria a nosaltres, que vós havíeu cridat. Els fills sants d’un poble bo oferiren
víctimes invisibles, es comprometeren a observar aquesta llei divina: tot
el poble sant havia de participar igualment dels béns, com havia participat dels
perills. Després entonaren per primera vegada els cants de lloança dels pares.
|
|
Justos, aclameu el Senyor,
fareu bé de lloar-lo, homes
rectes.
Feliç la nació que té el Senyor per Déu,
feliç el poble que ell s’ha escollit
per heretat.
Feliç el poble
que el Senyor s’ha escollit per heretat.
Els ulls del Senyor vetllen els qui el veneren,
els qui
esperen en l’amor que els té;
ell els allibera de la
mort,
i els retorna en temps de fam.
Tenim posada l’esperança en el Senyor,
auxili nostre
i escut que ens protegeix.
Que el vostre amor, Senyor,
no ens deixi mai;
aquesta és l’esperança que
posem en vós.
|
|
| Lectura segona |
He 11, 1-2.8-19 |
|
| Esperava aquella ciutat que té Déu mateix com arquitecte i constructor |
| Lectura de la cartaals cristians hebreus: |
Germans, creure és posseir anticipadament els béns
que esperem, és conèixer per endavant allò que encara
no veiem. L’Escriptura ha guardat la bona memòria dels
antics, perquè havien cregut. Gràcies a la fe, Abraham,
quan Déu el cridà, obeí a la invitació d’anar-se’n a la terra
que havia de posseir en herència. Sortí del seu país sense
saber on aniria. Gràcies a la fe, residí en el país
que Déu li havia promès com si fos un foraster, vivint
sota tendes igual que Isahac i Jacob, hereus com ell de
la mateixa promesa. És que esperava aquella ciutat ben
fonamentada, que té Déu mateix com arquitecte i constructor.
Gràcies a la fe, igual que Sara, que era estèril,
Abraham obtingué la capacitat de fundar un llinatge, tot i la seva edat avançada;
i es que va creure en la fidelitat de Déu que li ho havia promès. Per això d’un
sol home, ja caduc, en nasqué una descendència tan nombrosa com les estrelles
del cel i com els grans de sorra de les platges de la mar.
Tots aquests moriren
en la fe, sense haver posseït allò que Déu els prometia, sinó contemplant-ho
de lluny i saludant-ho, i confessant que eren estrangers i forasters en el país. [Els qui parlen així, indiquen clarament que busquen una pàtria. I si s'haguessin referit a la pàtria que ells havien abandonat, no els marcava pas l'avinentesa de tornar-hi. És clar, per tant, que aspiraven a trobar-ne una millor, una pàtria celestial. Per això Déu no s'avergonyia d'anomenar-se el seu Déu, ja que els tenia preparada una ciutat.
Gràcies a la fe, Abraham, posat a prova, oferí el seu fill Isahac. I era el seu fill únic que oferia, el que havia rebut les promeses. Déu havia dit d'ell: Per Isaac tindràs la descendència que portarà el teu nom. Però Abraham confiava que Déu seria prou poderós per a ressuscitar un mort. Per això recobrà el seu fill, com una prefiguració d'aquesta veritat.] |
|
| Estigueu a punt també vosaltres |
| Lectura de l'evangeli segons sant Lluc: |
En aquell temps, Jesús digué als seus deixebles: «No tingueu por, petit ramat:
el vostre Pare es complau a donar-vos el Regne. Veneu els vostres béns i
distribuïu els diners als qui ho necessiten. Feu-vos bosses que no s’envelleixin,
aplegueu-vos al cel un tresor que no s’esgotarà; allà els lladres no s’hi acosten
ni les arnes no fan malbé res. On teniu el vostre tresor, hi tindreu el vostre cor.
Estigueu a punt, amb el cos cenyit i els llums encesos. Feu com els criats
que esperen quan tornarà el seu amo de la festa de noces, per poder obrir la
porta tan bon punt trucarà. Feliços els criats que l’amo trobarà vetllant al moment
de la seva arribada. Amb tota veritat us dic que se cenyirà, els farà seure
a taula, i ell mateix passarà a servir-los d’un a un. Feliços si els trobava
sempre vetllant, ni que vingués a mitjanit o a la matinada. Estigueu-ne segurs:
si el cap de casa hagués previst l’hora que el lladre vindria, no hauria permès que li entressin a casa. Estigueu a punt també vosaltres, que el Fill
de l’home vindrà a l’hora menys pensada.»
[Pere li preguntà: «Senyor, aquesta paràbola ¿la dieu només per a nosaltres o per a tothom?» El Senyor li respongué: «¿Qui és l'administrador fidel i prudent, a qui l'amo confia el personal de servei, perquè els doni a temps l'aliment que els pertoca? Feliç aquell servent si l'amo, quan arriba, troba que ho fa així: us asseguro que li confiarà tots els seus béns. Però si aquell servidor pensava: "El meu amo triga a venir", i començava a pegar els criats i les criades, a menjar, a beure i a embriagar-se, el seu amo tornarà el dia que ell no sospita i a una hora que ell no sap, i el condemnarà a la pena dels traïdors. L'esclau que, coneixent la voluntat del seu amo, no ha preparat o no ha executat allò que l'amo volia, rebrà més poc. Tothom exigeix molt d'aquells a qui ha donat molt, tothom reclama més d'aquells a qui ha prestat més.»] |
|
|
|